Re:
alessio1956, 17/12/2012 19:31:
Pace a voi
possiamo fidarci direi delle traduzioni fatte nel corso dei secoli ?
Bisogna fare attenzione a questo .
Per esempio i TDG hanno una Bibbia che non rispecchia la PAROLA e hanno molti tagli traduzioni accomodate !
Charles Taze Russel nel 1847 annuncio' che possedeva la verita'e con i suoi scritti ha posto le fondamenta della struttura dei TDG attuali e GUAI a non seguire i suoi discernimenti .
La Cattolica , a sua volta , pone dei discernimenti del tutto personali , oltre che avere occultato al popolo la verita' per secoli .
La Parola
Quello che dici è vero, purtroppo però questo modo di pensare ha portato ad avere pregiudizi verso la Bibbia stessa e molti neanche la leggono perchè pensano che all'interno ci sia un guazzabuglio di assurdità copiate e ricopiate così tante volte che alla fine quanto scritto è una favoletta dell'uomo, e io ero tra queste persone.
In realtà poi qualsiasi traduzione si legga se lo si fà in modo analitico non porterà pressochè a nulla.
Ma è Dio che mostra il suo volto, se vuole, e se vuole ci può fare vedere la Verità usando qualsiasi mezzo e qualsiasi traduzione.
Secondo me la traduzione migliore è quella letta con cuore e mente aperta, pregando di farci arrivare dentro quello che leggiamo con lo Spirito di Dio a sostenerci in questo.
Ricordiamoci sempre di Luca 9:49,50:49
Allora Giovanni disse: «Maestro, noi abbiamo visto un tale che scacciava i demòni nel tuo nome, e glielo abbiamo vietato perché non ti segue con noi». 50 Ma Gesù gli disse: «Non glielo vietate, perché chi non è contro di voi è per voi».
Ciao a tutti