Stellar Blade Un'esclusiva PS5 che sta facendo discutere per l'eccessiva bellezza della protagonista. Vieni a parlarne su Award & Oscar!

[Bibbia On Line LaParola.net]



                                                                 Benvenuti nel forum degli amanti della Bibbia

 
Pagina precedente | 1 2 | Pagina successiva

Che cosa è peccato?

Ultimo Aggiornamento: 16/11/2013 12:04
Autore
Stampa | Notifica email    
OFFLINE
Post: 630
Città: PIAN DI SCO
Età: 76
Sesso: Maschile
21/10/2013 20:01

Re: Re: Re:
fabio-1967, 21/10/2013 16:53:



Addirittura Gesù chiarisce meglio in
Matteo 5,27-28
27 «Voi avete udito che fu detto: "Non commettere adulterio". 28 Ma io vi dico che chiunque guarda una donna per desiderarla, ha già commesso adulterio con lei nel suo cuore."

Quindi non solo con la moglie di un altro ma proprio le donne in generale, anche se credo che si stia riferendo chiaramente a uomini sposati.






Mah! dal momento che adulterio può essere commesso solo quando uno dei due è sposato, uno può anche dedurre che sia l'uomo ad essere già sposato e che, quindi, avendo già moglie e desiderando una donna diversa sia proprio lui a commettere adulterio.

Ma chissà perché non si pensa mai che sia la donna ad essere sposata e lui un giovanotto libero da impegni!!!

Si dà il caso che nella lingua greca (e anche il quella ebraica) non esista un vocabolo specifico per "moglie" per cui quando viene usato il vocabolo "donna" (greco "gunè") si può intendere anche "moglie" e sarà il contesto a decidere se tradurre con "donna" o con "moglie".

Ma c'è anche un altro particolare, molto importante.
Nela cultura greca (e anche nell'ebraica) si suddividevano le donne in due categorie ad ognuna delle quali corrispondeva un vocabolo specifico: le non sposate e le sposate.
Per le prime si usava il termine "parthenos" che solitamente vien tradotto con "donna in età da marito", o con "giovane", oppure con "vergine" (era ovvio, allora, che una non sposata fosse vergine); per le seconde si usava "gunè" che solitamente vien tradotto con "donna" o "moglie" a seconda del contesto.
Vedi, ad esempio, Matteo 1, 23: la vergine (giovane o donna in età da marito) concepirà e partorirà (qui si parla di Maria). Mentre Matteo 5, 28, cioè il passo che Fabio ha riportato, ha "donna" o "moglie".
E il contesto cosa dice? che si verifica un adulterio per cui logica vuole che quella donna guardata e desiderata sia da considerare una non-vergine e quindi una moglie e non una vergine.

Purtroppo, secoli di sessuofobismo patologico e di maschilismo altrettanto patologico da parte delle chiese ha distorto ogni modo di pensare in materia di sesso, per cui risulta importante solo dire: non si deve ... etc. etc.

Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 2 | Pagina successiva
Nuova Discussione
 | 
Rispondi
Cerca nel forum

Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 10:20. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com