00 27/07/2012 01:31
risposta
certo che è corretta!
paràcletos significa tutte quelle cose, ed in quel contesto è molto più appropriato tradurre con Consolatore.
al contrario nella °1 lettera di Giovanni °2 cap. è più appropriato tradurre con Avvocato.
ma in realtà il concetto è un'altro, e cioè che lo Spirito Santo o Gesù (che è la stessa cosa), è per noi sia Consolatore, sia Avvocato, sia Intercessore, sia Esortatore, sia Difensore, cioè è Colui che interviene in ogni occasione a nostro vantaggio! naturalmente questo avviene, se continuiamo a rimanere in Lui, altrimenti perdiamo il suo aiuto.
Angelo Santo Lombardi
[Modificato da angelo santo 27/07/2012 01:34]